ადამიზადი(„ადამის შვილი“) კაცი, ადამიანი, არსება.
აველაპირველი: აველზე − პირველად
ავერიადესაჩქარდნენ (იხ. აივერიავდე).
აიერიავდე„აჩიქარავდე”, აჩქარდე.
ამალამუშა, „რამდენიმე მუშა“.
ამარათიშენობა, სახლ-კარი, „დიდი სახლი“.
ამებსპირის ნაცვალსახ. მრ. ამათ: ამებსავით − ამათსავით.
ანსიეს; ანსები მრ. ესენი.
ანქამანდ: ანქით − მანდედან: ანქითას − მანდეთ.
აჲაოგაკვირვების შორისდებულია.
აპატივებს(აპატივა) მისცემს: ვაპატივე-ყე მივეცი მათ: გოპატივაო − მოგვცაო.
არაა) არ; ბ) არც ერთი; არა ყეენს... არა აქ
არამინ, არმინარავინ (იხ. მინ).
არბაბი(სპ. მემამულე, ბატონი) პატრონი, „ხაზეინი“.
აქაქვს: აქო − აქვსო; გაქ − გაქვს: მაქ − მაქვს გოქ − გვაქვს.
აღარამინაღარავინ (იხ. მინ).
აღარცრააღარც რამე, აღარაფერი.
აღაჯისივრცის საზომი ერთეული: შვიდი ვერსი; რუა აღაჯი „ორმოცდათექსმეტი ვერსია“.
აყე(< აქვსყე) აქვთ (იხ. -ყე1).
აწყააწღა: აწყაო აწღაო, ახლა კიო.
ახირბოლო, უკანასკნელი, დასასრული.
ახუნდიმაჰმადიანთა სჯულის მცოდნე, მოძღვარი.
აჯაიბი(სპ. გაკვირვება, გაოცება): აჯაიბი ჴმა − საკვირველი ხმა.
აჯზა„კარისკაცები, სასახლის მოსამსახურები“.
ბალქიძალიან: ბალქი გოუხარდა.
ბაჲტაპატარა; ცოტა, მცირე.
ბარანიმოსასხამი (საწვიმარი).
ბასქიძალიან: ბასქი დიდი ჴმა ჩავარდნილიყო; ხმა ძალიან გავრცელებულიყო.
ბენა(არაბ.-სპ. ბნა ქერდენ „დაწყება“) ბენა ქნდა დაიწყო (ვნებ.); ბენა ქნა დაიწყო, შეუდგა.
ბიაბანიუწყლო ადგილი, უდაბნო.
ბინასდამდები„მასწავლებელი“.
ბლენაბნელა; ბლენოდა − ბნელოდა.
ბოტიდაუკოდავი მამალი თხა: თხა-ბოტი.
გააკირვებგაიკვირვებ: გააკირვა − გაიკვირვა.
გაგჩერება(ეგჩერება) ამხანაგის, ოჯახის და სხვათა დახმარება, პურის მჭმეველი“.
გაიზიდნაგასტანა, გასწია (?).
გაფიამბავი, საქმე, სიტყვა.
გაფიჩხება(ფიჩხად ქცევა) გაშეშება: გაფიჩხდა.
გაშერიქება(< შერიქ „ამხანაგი“) გაამხანაგება: გუგუშერიქა − გაგვიამხანაგა.
გერივკიდევ, ისევ, კვლავ: გერივაც − კიდევაც, კვლავაც.
გომიგომური, ბოსელი, საქონლის საზამთრო სადგომი.
გუგუშერიქაიხ. გაშერიქება.
დაბაჲტავებადაპატარავება (იხ. ბაჲტა).
დავარდადარჩა; დოგარდა − დაგვრჩა.
დათავქევებადათავქვევება, თავყვე წასვლა, დაშვება, დაღმა წასვლა: დოვთავქევა − დაუთავქვევა, დაღმა დაეშვა.
დაიზიდნახალღმა დაიზიდნა − ხალხმა გასწია, ხალხი დაეტანა (?).
დაიყურადაიყურა და არ ესროლაყე თოფია.
დაიძახიან, დაჲძახიანეძახიან, უწოდებენ.
დაკოლთვაკალთების აწევა, აკალთვა: დაიკოლთებიან; დაიკოლთნეს.
დალაგებადადგომა, გაჩერება, მოთავსება: ტინებჩი დალაგდეს თხები; დალაგდა თავის სახლჩი.
დამეტებამეტის გახდომა, მომატება: დამეტდა; დოუმეტდა.
დასთი(სპ. „ხელი“) ჯერი, წყება, კომპლექტი: რაქთენ დასთი ამარათი გაკეთდეს.
დასკა„სახლ-კარი, მთელი ქონება“: ემის დასკა მეტია.
დასტაწყება; ჯგუფი; ნათესავები, ნათესაობა.
დასხლტადაშორდა: ზემო მარტყოფს რო დასხლტა.
დაფაყირებადაღარიბება: დოუფაყირებია.
დაქუჩებამოგროვება, თავის მოყრა: დაქუჩდებიან ბიჭები.
დაყონაღებასტუმრად მოწვევა: დაყონაღა „სტუმრად მოიწვია“.
დაცივიან(< დაცვივიან) დარჩებიან.
დაწყობადადგენა, გადაწყვეტა: ხალღმა დააწყვეს, რო იყიდონ ცხორი; დუგუწყოფ; დეეწყო.
დაძახითვეძახით, ვუწოდებთ.
დილობადილა, დილობის დილას.
დროშკა(რუს. მრ. дрожки) ღია მსუბუქი ეტლი, ორთვალა ეტლი.
დული(სპ. ჩანთა, ტომარა) წყლის ამოსაღები ტყავისა.
დურბინიდურბინდი, ჭოგრი, ბინოკლი; დურბინებს დოუბმენ დურბინდით უყურებენ.
დღებედღეყოველდღე, დღითი დღე.
ეგდენი(< ეგოდენი) ამდენი: რას ეგდენ აღონებყე.
ეგეთიასეთი, ამნაირი: ეგეთი სახლები.
ელ, ელააი: ელ ეგრე − აი ეგრე; ელ ეს − აი ეს; ელ ამ − აი ამ; ელ ეხლასაყეო − აი დღეიდანო; ელაო − აიო.
ემაემამ − ამან; ემას − ამას; ემის − ამის; ემათ − ამათ; ემეებს − ამათ; ემებთან − ამათთან; ემისყე − ამიდან, აქედან. მსაზღვრელად გამოყენებისას იხმარება ემ: ემ ბიჭსა...
ემაგმსაზღვრელად იხმარება სახელობითის გარდა სხვა ბრუნვებთან მნიშვნელობით: აი მაგ: ემაგ... ჴარაზე − აი მაგ მხარეზე.
ემაქთენიემაგდენი, ამდენი.
ესებიმრ. პირის ნაცვალსახ. ესენი.
ესპაბია) იარაღი: ესპაბს მოვიტან და ვიშუღლებთო; ბ) ჭურჭელი; ავეჯი, მოწყობილობა: ჩაის ესპაბი.
ექაქ; ექაც − აქაც; ექით − აქედან; ექამდი − აქამდი.
ექთენი(< ეგოდენი) ამდენი.
ეჯაზანება, ნებართვა: ეჯაზა აიღეო.
ეჶრითაავი სული „სხონაირი“: ეჶრითა დევი.
ვაზირობავეზირობა, მინისტრობა: ვაზირობისაყე − ვეზირობიდან, მინისტრობიდან.
ვარაჩასაკეტი (წყლისა) (?): ვარა აჰსხნა.
ვერმინვერავინ (იხ. მინ): მიც. ვერმის.
ვოზარი(არაბ. მრ. ვოზრა „ვეზირები, მინისტრები“): ვაზირ-ვოზარები − მინისტრები.
ზადი1სიტყვა; ამბავი, საქმე: სამი ზადსა გკითხაო; რა ზადსაც ნახავ.
ზადი2შვილი: საყეინო ზადია.
ზაფთიზაფთი ქენითო „მოეპატრონეთო“.
თა1მთა: თას − მთას; თაჩი − მთაში; თებსათი − მთებისაკენ.
თა2ვიდრე, სანამ: თა მოვიდა.
თადარუქითადარიგი, წინასწარი სამზადისი
თავასათობაშუამავლობა, მოსარჩლეობა.
თავითთავიანთი. თავით მამა შავიდა; წამიყანეს თავით მანზილზე.
თალაჶასამაგიერო, მუქაფა: იმის თალაჶა გაიყვანოს იმას სამაგიერო გადაუხადოს, მუქაფა მიუზღოს.
თამამმთელი: ეს თამამ ხალღი გაკირდა.
თანგობა(სპ. თანგ „ვიწრო“) „გაჭირვება“.
თი1თანდებ. -თვის, იხმარება ნათ. და მიც. ბრუნვებთან: იმისთი − იმისთვის, იმიტომ; რასთი, რასათ[ი] − რისთვის; დაწერვასათი − დაწერისთვის, დასაწერად; წყალსათიო − წყლისთვისო.
თუკავშ. თუ: რომ: თუ გაქ საქმე, გააკეთე, მაგე თუ (= რომ) მინდოდესო, შენ კი ვერ გიზამ ეგრენაო?
ინაცვალსახელი: ის, იგი; იმ: ი თაჩი − იმ მთაში.
იაყუთიიაგუნდი (ძვირფასი ქვა).
იგვანდებოდაემსგავსებოდა (თავსართი ი- III ობიექტური პირის ჲ-ს შემცვლელია; შდრ. ინახაო.
იგრეისე: იგრე ბიბინებდიო; იგრე ქენო.
ილაი (შდრ. ელ): თუ ილ იმ ორსა სწადებიყო; ილ ის არიო − აი ის არისო;
იმითი(ზოგჯერ იმით) იმათი.
იქთენი (> იგოდენი) იმდენი.
იშუღლებსიბრძოლებს, იჩხუბებს.
კაბაგრძელი ჩასაცმელი კაცისა.
კასთანკაცთან (შდრ. მეს − მეც).
კირია(< კვირია) კვირე, შვიდი დღე.
კონსოლხანე(„კონსულის სახლი“) საკონსულო.
ლაჯარამთელი სასახლის კაცები.
მაგე(< მაგეთი) ასეთი: მაგე დალია ხარო.
მაიწყედაიწყე (?): მაიწყეო; მაიწყეს.
მამულისახნავ-სათესი მიწა. მიწა: მამულ-წყალი.
მანაველი(?) კაცის მანაველი ვერ გაიარის.
მანზილისადგური, სადგომი: მანზილ-მანზილ − სადგურ-სადგურ.
მაშღულიდასაქმებული, დაკავებული, „გულის დამყრელი საქმეზე, საქმის გამკეთებელი“.
მაწევამოწვევა, დაპატიჟება: მაწივეს − მოაწვიეს, მოიწვიეს.
მახდომამოხვდომა: მაჰხდომია.
მაჴდემამოხვედრება: ტყივას მააჴდენს (იხ. მოხდენა)
მაჰალათირაიონი: წავიდა შორი მაჰალათჩი.
მემარბაში(< მემარ „არქიტექტორი“ + ბაშ „თავი, უფროსი“) არქიტექტორი, „ინჯინარი“.
მემთემთაში მყოფი: თითოს ერთი სანადირო ჯოხი აქ, მემთეებს.
მზადიმომზადებული: ხაზირი.
მიბარებადაბარება, დარიგება: მიაბარისყე; მემებარა.
მილოცვამისამძიმრება, სამძიმრის თქმა: მუვლოცონყე − მიუსამძიმრონ მათ.
მინვინ: მინაც − ვინც; მიც. მის, ნათ. მის; მისთანა − ვისთან; არამინ − არავინ; ვერმინ − ვერავინ.
მოზაფთებამოზაფთა „ხელში ჩაიგდო“.
მოთბეყი„შესაფერი“, „ბარიბარი“, შესაბამისი, მსგავსი.
მოროვათისულგრძელობა, „შაბრალება“, კეთილშობილება.
მოსაზრამიიჩნია, იგულვა: მოსაზრა და იყიდა ადგილი.
მოქუჩებამოგროვება, თავის მოყრა.
მოხდენა, მაჴდენამოხვედრება: მომიხდენია − მომიხვედრებია.
მოჯეილომოახალგაზრდო ყმაწვილი.
ნამაი, ნამაჲ(< ლამაზი) კარგი; ნამა, ნამაი − კარგად.
ნაურუზიახალი წელი (იწყება ოცდაპირველი მარტიდან): ნაურუზის პირათ გაზაფხულის პირად.
ნახოშიავადმყოფი, სნეული, „რამღა რო სტიკივის“.
ნახოშობაავადმყოფობა, „ავადობა“.
ნაჰისიკვდილის პირამდის მიყვანილზე იტყვიან: „ნაჰი არა ჰქონდა“; ნაჰისაყე გაიყვანა.
ნაჰია, ნაჰიაჲერაიონი, უბანი, მხარე.
ნოქარივაჭართან მომუშავე დაქირავებული პირი სავაჭრო დავალებათა შესასრულებლად.
ჲადეგარი(სახსოვარი, სამახსოვრო) საჩუქარი, სუვენირი.
ორდუ(თურქ.) დიდი ჯარი; „დიდ ჯარსა ორდუს დაჲძახიან“.
პაჲტა, ბაჲტაპატარა; მცირე, ცოტა.
პირიტყიპირუტყვი, საქონელი.
რამთენირამდენი; რამდენიმე: აღარ ვიცი, რაქთენი იყო; რაქთენ დღეს დავდექ; რაქთენიძღა რამდენიც(ა)ღა; რაქთენჯელ − რამდენჯერ.
რაძღა(< რაც[ა]ღა) რაცღა, რაც: რაძღა რო − რაც რომ.
რიალიირანის ვერცხლის ფულის ერთეული, უდრიდა დაახლოებით ორ შაურ-ნახევარს (12,4 კაპ.).
როგოიროგორი: აი როგოი ხალღებივო!
როგონ, როგონაროგორ: როგონ არიანო; როგონაც − როგორც: როგონაძღა (< როგონა-ც-ღა) როგორცღა, როგორღაც.
სალამათიჯანმრთელი, „ნახოშობა არა ჰქონდეს“.
სამავარი (რუს. самовар) სამოვარი.
სამისამის დაჭერა − საკურთხის ქნა, გაკეთება: სამი დოვჭირონ − საკურთხი უქნან.
საპალნეცხენის, აქლემის და სხვ. ასაკიდი ტვირთი; საზომი ერთეული: იყიდი ერთ საპალნე ფშატსაო.
სარაბი(„თავი წყალი“) დიდი წყალი.
სარასხოდთავისუფლად, თავის ნებით.
სარვახტიმონახულება, ვიზიტი, „თავის დროზე რო მოძებნაც იყოს“: წავიდა თაჯერის სარვახტზ ე წავიდა ვაჭრის სანახავად.
საფარი, საჶარი(„მგზავრობა“) აღებ-მიცემა, ვაჭრობა „ვაჭარი აქ იყიდის, იქ გაყიდის; იქ იყიდის, აქ ყიდის“: მინდა წავიდე საფარზეგაო.
საღომისსაღამოს; საღომამდი − საღამომდე.
სახავათი„ვინც სხვას ბევრ რამეს აძლევს“.
სეილისეირი, სანახაობა: გეეხუა სეილზე.
სერიმოგრძო გორა, მოგრძო მაღალი ბორცვი.
სიდესიდიდე: ეგ სიდე − ამ სიდიდე, ამდენი: ეგ სიდე საქონელი.
სტაქანი(რუს. стакан) ჭიქა.
სუ(< სულ) ყველა: სუმ ყველამ; სუს ყველას.
უკან და უკანბოლოს და ბოლოს, უკანასკნელ.
უკან, უკანაა) უკან; ბ) შემდეგ: რაქთენ დღეს უკან; ვახშამის უკანაო.
ფამფარაძირიანი ბალახი, იჭმება.
ფაჲშამიალიონი, განთიადი, შუაღამიდან დილამდი, „თა დილამდი ორი საათი რჩების“.
ფარმანიფირმანი, ბრძანება.
ფაქიზაფაქიზი, სუფთა, წმინდა.
ფაყირიუქონებო, „ყარიბი“, ღარიბი (იხ. დაფაყირება).
ფეიფუნდამენტი, თხრილი, სადაც კედელი შენდება: ფეის თხრა.
ფეჴი(?): მიიყვანა იმ ამარათის ფეჴზე.
ფშატიხე, ნაყოფი. ნაყოფს ხილად ხმარობენ, ხორცი ფქვილივითაა.
ქალათავის ქალა: პმელ ქალები ეყარა.
ქაღაზიქაღალდი (წერილი, განცხადება).
ქეიხანი(?): აჶუსელნი ქეიხიანნი არიან.
ქენითქვენი: მოვალ ქენსაო.
ქენიზიმოახლე, ქალბატონის მოსამსახურე.
ქვიშხეთმათიკარისკაცი, „წინა კაცი, წინა მიმყოლი“: თაჯერმა უთხრაყე ყეინის ქვიშხეთმათებს.
ქნდებისიქნება, ხდება, მოხდება: ეგრე ქმდა; ეგრე ქნილა ასე მომხდარა (შდრ. ჩვეულებრივი გაგებით: დედაკაცი... რა ქნილაო?); თუ ქნდების − თუ იქნება.
ქონიარემქონე, მქონებელი, ქონების პატრონი, შეძლებული.
ქულაჯაწამოსასხამი (ქეჩისა).
ღონებაწუხება, შევიწროება, ჩაგვრა: წუხარობა და ღონება; აღონებს − აწუხებს.
ყათარასავაზნე, ტყვიის ჩასაწყობი, ფალასკა.
ყარიბი„უქონებო, ფაყირი“, ღარიბი.
ყაფლა, ყაჶლაქარავანი: ყაფლა... მოდიოდა; ჩამაჰჴადეს ყაჶლა.
ყინწორა„წმიდა ბალახია, რო ზაფხულის ქალები გაიშლებიან და დაჰკრეფენ და სჭამენ, თავის თეროსაც (= ძირი), რო ძირი იყოს, იმასაც ამაიღებენ მიწასაყე, ტკბილია, ისიც იჭმება“.
ყოლამი„მოსამსახურე, მიმყოლ-მომყოლი“ (კაცი).
ყონაღისტუმარი (იხ. დაყონაღება).
ყოჩი„სასუქი ცხორი“; მამალი ცხვარი.
ყურბანიმსხვერპლი: ყურბანი ვიყო შენიო „შენ გენაცვალოო“.
შათოლვაშეთვალიერება, ნახვა: ცხორები ემათ შათოლესო.
შარი, შაჰრიქალაქი: შარჩი; შარის ქენარზეო ქალაქის პირად, განაპირაზე.
შაქუჩებაიგივეა, რაც შექუჩება: შააქუჩეო; შაქუჩდეს.
შაჯერებაშააჯერებენყე ერთმანერთში.
შაჰზადაშაჰის შვილი, „ყეინის შვილი“, მეფისწული.
შაჰრი, შარიქალაქი: შაჰრის ქენარზეგაო.
შემოდგომაშემოუდგიან შემოუდგებოდნენ ხოლმე, გარს შემოეხვეოდნენ ხოლმე.
შექუჩებაშეგროვება, თავის მოყრა.
ჩავარდნაჴმა ჩავარდა − ხმა გავრცელდა, ხმა გავარდა; ჴმა ჩავარდნილიყო.
ჩამაქუჩებაჩამოგროვება, ძირს თავის მოყრა: ჩამააქუჩებენ.
წყრან-წყრანწყნარ-წყნარა, ნელ-ნელ.
ხანია) ძვ. მბრძანებელი, მეფე; ბ) საპატიო წოდება ირანში.
ხარიჯივაზირობისაყე კი ხარიჯიღა შაქნა − ვეზირობიდან კი გააგდო.
ხიანათქარიმოღალატე, გამცემი.
ხოდაფეზი, ხოდაჶეზი(< ხოდა ჰაჶეზი) მშვიდობა, გამომშვიდობება; მადლობა: ხოდაჶეზი უთხრა − მშვიდობა უთხრა; ხოდაჶეზი ქნეს (= მადლობა გადაიხადეს), ორჯელ ჴელები დაიდვეს გულის პირზედა.
ხოშისიხარული, მხიარულება, კმაყოფილება.
ჴარამხარე: მიიხედე ემაგ შენ ამ ჴარაზე.
ჴმის ჩავარდნაჴმა ჩავარდა − ხმა გავარდა, ხმა გავრცელდა.
ჯაზმიგადაწყვეტა, გადაწყვეტილება: ჯაზმათ ეს ილ ის არიო გადაწყვეტით ეს აი ის არისო.
ჯარი(?): ჯარს ეზიდებიან; გოუჭრიანყე ემეებსა ჯარს.
ჯორათიგამბედაობა, გაბედვა: ვერმის ჯორათი ვერ ექნა ვერავის ვერ გაებედა.
ჯულიჯულის ქალამანი, რამდენიმე პირი ქეჩის ქალამანი.
ჰაზირიხაზირი, მზა: ჰაზირათ ვართ „მზადად ვართ“.
ჰალაო(?): ჰალაო ჲანი მუახდინეო! ჰალაო, ე. ი. მოვახვედრეო.
ჰამყათარიამხანაგი, ერთისა და იმავე საქმის კაცი, თანამოსაგრე.
ჰამჯენსიერთი ჯიშისა, ერთგვარი: რას ეგდენ აღონებყე ჩემს ჰამჯენსებსაო (= ჩემგვარებს, ჩემი ჯიშისასო).
ჰარყოველი: ჰარ დღეთ მოიტანისყე.
ჰაყია) ჯამაგირი, საფასური, საზღაური: ჰაყს გაგიკეთო − ჯამაგირს გაგიკვეთო; ჰაყი გოუკეთეს (= ჯამაგირი გაუკვეთეს, განუსაზღვრეს) და ჰაყი მისცა; ბ) სიმართლე, სისწორე: ჰაყი გაქონდაო − სიმართლე გქონდაო.
ჰაყითიჯამაგირი, საზღაური: თავის ჰაყითს მოგცემყეო.
აველიპირველი: აველის რო მაჰხდომია, იმის მოკლული დეერქმის.
-ზეგათანდებ. -ზე: დუნიაზეგა, ხეზეგაო, მიცემაზეგა...
-თი2(შდრ. სვან. თე) თანდებ. -კენ, (-ში), იხმარება მიც. ბრუნვასთან: წავლენ თასათი; დაბრუნდეს ჶერეჲდანსათი, რო წავიდენ მარტყოფსათი; ჩამოიდეს სოფელსათი.
-ყე1ნაწილაკი, უჩვენებს ობიექტის (და სუბიექტისაც) მრავლობითობას, მოქმედების ხოლმეობითობას: მისცაყე მისცა მათ; „მივეყე და მივეცით − ორივე ერთია“; ქურთებმა წაართესყე (= წაართვეს მათ).
-ყე2, -ყენათანდებული -გან კითხვაზე საიდან, იხმარება მიცემით ბრუნვასთან: ჭასაყე (= ჭიდან) წყალი ამაიღონ: მიწასაყე − მიწიდან; თბილისსაყეო − თბილისიდანო; თებსაყე − მთებიდან; მაგრამ: ამისყე − აქედან.
-ყე3თანდებ. -კენ, იხმარება მიცემით ბრუნვასთან: ეხლა ვთქოთ თავის ცოლსაყე (= ცოლისკენ, ცოლზე).
-ყენასრული სახეა -ყე თანდებულისა (იხ. -ყე2), უდრის -გან თანდებულს, უპირატესად კითხვაზე საიდან: ჩამოიდა ცხენსაყენა (= ცხენიდან); ავალ, თასაყენაც დავათორიალებო (შდრ. იყიდონ შენყენაო).
-ჩი, -ჩიგათანდებ. -ში: გულჩი, ჭაჩი... თავჩიგა, ხელჩიგა.